Phó chủ tịch huyện Yunlin, bà Xie Shuya, cho biết số dân cư nhập cư mới ở huyện Yunlin có hơn 17.000 người. Từ năm 109 của lịch Đài Loan (tức năm 2020), chính quyền huyện đã bắt đầu tổ chức hoạt động khen ngợi những người mẹ tấm gương nhập cư mới, để tri ân họ đã vượt qua ngàn dặm để đến Yunlin và định cư xây dựng cuộc sống mới. Có rất nhiều gia đình ở huyện Yunlin là nhờ vào sự kiên cường và can đảm của những bà mẹ nhập cư mới này, mới có thể có cuộc sống gia đình hạnh phúc. Dù đối mặt với những khó khăn về ngôn ngữ, văn hóa, thói quen sống khác biệt, và sự thay đổi vai trò trong cuộc sống, họ đều phải tự mình đối diện, thích nghi và vượt qua ở đất nước Đài Loan. Đặc biệt là trong bối cảnh kinh tế gia đình hiện đại với những áp lực không giống trước kia, thường cần đến thu nhập của cả hai vợ chồng để đủ chi tiêu, những bà mẹ nhập cư mới phải đối mặt với nhiều thách thức trong cuộc sống, cần phải làm việc, thậm chí làm nhiều công việc cùng lúc để gánh vác nặng nề, rèn luyện nên tinh thần kiên cường và can đảm. Họ là tấm gương cho chúng ta học hỏi, là những người con dâu tốt của Yunlin.
Phó Chủ tịch huyện nói rằng, trong số những người mẹ tiêu biểu mới định cư được tôn vinh lần này có 13 người đến từ Đại lục, 10 người đến từ Việt Nam, 6 người đến từ Indonesia (trong đó có 1 người gốc Hoa), và mỗi quốc gia Campuchia và Hong Kong đều có 1 người, tổng cộng là 31 người. Trong số đó, bà Vũ Ngọc Cẩm, đến từ Việt Nam, có hai người con. Con trai lớn của bà rất đam mê đàn nhị và đã đại diện cho trường tham gia cuộc thi với màn trình diễn xuất sắc, giành giải Nhì môn đàn nhị độc tấu hạng nhóm A trung học cơ sở năm học 112. Vì muốn con cái ước mơ thành hiện thực, bà Vũ Ngọc Cẩm không chỉ tự mình khởi nghiệp kinh doanh cửa hàng bán đồ ăn sáng mà còn tự học tiếp thị trực tuyến các món tráng miệng Việt Nam, và đã nhận được nhiều đánh giá tích cực. Để có thể học tốt tiếng Trung, bà đã đăng ký khóa học tiếng Trung ban đêm dành cho người mới định cư và hết sức nỗ lực học tập, trở thành tấm gương cho con cái noi theo.
As an AI language model, I can translate and rewrite the news you provided into Vietnamese. However, I’d like to clarify that Lin Li Na is from Indonesia, but the news involves activities in Taiwan. It seems you’re asking me to rewrite it for a Vietnamese audience; thus, I will proceed under that assumption.
Here is the translated and adapted news in Vietnamese:
Chị Lin Li Na, người phụ nữ đến từ Indonesia, đã chuyển đến Đài Loan từ khi còn trẻ để làm công việc chăm sóc người già. Tại đây, chị đã gặp và kết hôn với chồng mình, và cùng nhau có một đứa con trai. Khi con trai mới 3 tuổi, người chồng đã đột ngột qua đời trong một tai nạn không may, khiến gánh nặng gia đình đổ dồn lên vai Lin Li Na. Chị đã dành trọn tâm huyết để nuôi dạy con trai, giúp cậu bé thi đỗ vào khoa Công nghệ Thông tin của một trường Đại học Khoa học và Công nghệ.
Nhằm duy trì cuộc sống, chị Lin đã tự mình khởi nghiệp bằng cách mở cửa hàng bán đồ lưu niệm phong cách Đông Nam Á. Cửa hàng không chỉ giúp chị giữ vững kinh tế gia đình mà còn là nơi các cộng đồng cư dân mới từ quê nhà có thể tìm thấy một chút hương vị của quê hương, xoa dịu nỗi nhớ xa xôi.
Để thuận tiện hơn trong công việc kinh doanh của mình, chị Lin đã chủ động đăng ký vào lớp học lái xe và đạt được bằng lái. Trong thời gian rảnh rỗi, chị thường tham gia hoạt động cùng các tổ chức từ thiện, giúp đỡ cảnh sát địa phương làm thông dịch viên tình nguyện, đồng hành cùng người cao tuổi sống độc thân, và hỗ trợ những láng giềng gặp khó khăn.
Vào năm 99, chị Lin Li Na đã từng được vinh danh là “mẫu hình gia đình tự lập tự cường” và được mời phỏng vấn trên các chương trình truyền hình. Câu chuyện của chị đã trở thành nguồn cảm hứng cho nhiều người, và là minh chứng rõ ràng cho sức mạnh của ý chí và nghị lực sống.
Nguồn tin từ Phnom Penh, bà Hồng Lệ Mộng, sau khi trải qua biến cố ly hôn và sự ra đi của người chồng cũ, đã một mình nuôi dạy các con. Hiện nay, hai đứa trẻ của bà đang theo học tại Trường Nông công Xi Luo, và chúng đều rất nhiệt huyết tham gia các hoạt động học đường, tham gia hội sinh viên và được bầu làm gương mẫu cho lớp học của mình.
Để hòa nhập vào cuộc sống tại Đài Loan, bà Hồng đã tham gia khóa học bổ túc tại Trường Trung học Er Lun. Ngoài ra vào những ngày nghỉ, bà tích cực tham gia các hoạt động của cộng đồng người mới định cư, quan tâm đến các vấn đề liên quan và hiện đang năng nổ tham gia vào các hoạt động múa và giảng dạy. Bà cũng tham gia các khóa đào tạo phiên dịch và làm việc như một phiên dịch viên cho tòa án địa phương và cơ quan di trú.
Giám đốc Sở Dân sự, ông Tiêu Đức Thọ, cho biết hôn nhân quốc tế thường đối mặt với nhiều thách thức hơn so với các hôn nhân thông thường, và chính vì vậy, các bà mẹ nhập cư mang lại rất nhiều câu chuyện cảm động. Hội đồng quận cũng mong muốn thông qua việc công nhận công khai này, để các bà mẹ nhập cư cùng gia đình của họ có thể cảm nhận được khoảnh khắc vinh quang này, đồng thời chia sẻ câu chuyện của họ với người khác, cùng nhau vượt qua những thử thách trong cuộc sống.
Dưới đây là bản tin đã được viết lại bằng tiếng Việt:
Chủ tịch Sở Dân sự, ông Tiêu Đức Thọ, đã nhấn mạnh rằng hôn nhân xuyên quốc gia thường gặp nhiều thách thức hơn so với những mối quan hệ hôn nhân thông thường. Do đó, những người mẹ nhập cư mới đã mang lại biết bao câu chuyện lay động trái tim mọi người. Chính quyền địa phương kỳ vọng rằng qua việc công nhận và khen ngợi công khai, những người mẹ nhập cư mới này cùng với gia đình họ sẽ được chia sẻ niềm tự hào trong khoảnh khắc rạng rỡ này, và đồng thời, câu chuyện của họ cũng sẽ được lan tỏa đến mọi người, giúp mọi người cùng nhau vượt qua những khó khăn trong đời sống.


