Để chào đón Ngày Quốc tế Di cư sắp tới, 12 bà mẹ là cư dân mới đến từ các quốc gia như Indonesia, Myanmar, Philippines, Việt Nam, Malaysia đã biến những món ăn quê nhà như mì khô, mì nước, mì bò, phở Việt, súp bò hầm nước cốt dừa thành những câu chuyện kịch. Thông qua những màn trình diễn kịch sinh động và thú vị, mọi người có cơ hội tìm hiểu những câu chuyện nhỏ về ẩm thực Đông Nam Á, đồng thời dễ dàng học các từ vựng liên quan đến ẩm thực của khu vực này, mở rộng tầm nhìn văn hóa ẩm thực quốc tế cho các em học sinh.
Thư viện thành phố Tân Bắc mới đây cho biết, mỗi năm ngày 18 tháng 12 là “Ngày Quốc tế Di cư”. Hiện tại, thành phố Tân Bắc có hơn 110.000 người dân nhập cư mới và số lượng con cái của những gia đình này là nhiều nhất trên toàn Đài Loan. Việc giúp trẻ em hiểu về văn hóa của các quốc gia khác nhau và phát triển tầm nhìn quốc tế là một trong những chính sách và mục tiêu giáo dục quan trọng của thành phố Tân Bắc. Ngoài việc thúc đẩy “Kế hoạch căn bản giáo dục ẩm thực quốc tế” để xây dựng một trường học thân thiện và đa văn hóa, thư viện thành phố Tân Bắc còn thành lập “Nhóm kể chuyện từ thiện người dân nhập cư mới”, cho phép các bà mẹ nhập cư mới chia sẻ văn hóa đặc trưng của từng quốc gia thông qua việc diễn các vở kịch câu chuyện quê hương.
Là một phóng viên địa phương tại Việt Nam, tôi xin được giới thiệu bản tin dưới đây:
Việc khám phá nền văn hóa khác nhau, ẩm thực thường được xem là điểm khởi đầu tốt nhất. Sự đa dạng trong ẩm thực không chỉ mang đến những trải nghiệm vị giác độc đáo mà còn phản ánh phong cách văn hóa đặc trưng của mỗi quốc gia. Năm nay, tại Tân Bắc, nhóm “Câu chuyện công ích của cư dân mới” đã tổ chức buổi biểu diễn thường niên. Các bà mẹ là cư dân mới đã kết hợp ẩm thực của Đài Loan, Việt Nam, Indonesia và Myanmar để tạo nên vở kịch tự chế “Cuộc phiêu lưu Hương vị”. Họ mời mọi người đến xem vở kịch để học ngôn ngữ và tận hưởng một buổi đọc sách đặc biệt về ẩm thực Đông Nam Á.
Kỷ niệm Ngày Quốc tế Người Di cư, chi nhánh Zhonghe đã đặc biệt tổ chức sự kiện trải nghiệm văn hoá Đông Nam Á mang tên “Ẩm thực không khoảng cách” bắt đầu từ ngày 14 tháng 12. Bốn bà mẹ người dân di cư mới sẽ cùng chia sẻ với mọi người về truyền thuyết và ẩm thực Đông Nam Á, cụ thể như sau:
– Ngày 14 tháng 12 (thứ Bảy): “Bánh lá dứa đặc trưng của Việt Nam và câu chuyện tình yêu dân gian”
– Ngày 18 tháng 12 (thứ Tư): “Bánh mì Pháp của Việt Nam và câu chuyện dân gian lịch sử”
– Ngày 20 tháng 12 (thứ Sáu): “Bánh dừa truyền thống của Indonesia và câu chuyện dân gian”
– Ngày 21 tháng 12 (thứ Bảy): “Câu chuyện về Tết truyền thống của Thái Lan – Lễ hội té nước”
Sự kiện hứa hẹn sẽ mang lại những trải nghiệm thú vị và độc đáo cho những người tham dự.
Dưới đây là bản tin viết lại bằng tiếng Việt:
Từ ngày 16 đến ngày 20 tháng 12, Thư viện thành phố Tân Bắc phối hợp với Trạm dịch vụ của Cục Di trú tại Tân Bắc giới thiệu dịch vụ đọc sách di động “Phòng đọc sách Đông Nam Á”. Dịch vụ này cho phép cộng đồng người dân mới thuê và đọc sách về quê hương của họ khi đến trạm dịch vụ để thực hiện các công việc. Điều này tạo cơ hội cho họ tận hưởng niềm vui đọc sách.
Ngày 29 tháng 12 (chủ nhật), vở kịch đa văn hóa “Cuộc phiêu lưu Thơm ngon” của cộng đồng người dân mới sẽ được biểu diễn tại giảng đường tầng 3 của Thư viện tổng hợp. Hoạt động này hoàn toàn miễn phí. Để biết thêm thông tin chi tiết về hoạt động và cách thức đăng ký, vui lòng truy cập trang web của Thư viện thành phố Tân Bắc theo địa chỉ http://www.library.ntpc.gov.tw/.
Ban ngày nhiệt độ tăng cao, từ chiều tối gió mùa Đông Bắc mạnh lên khiến miền Bắc và miền Đông chuyển sang thời tiết ẩm ướt và lạnh.


