▲Hiện nay, thầy Chen Qi Ming (ở giữa) đang giảng dạy tiếng Myanmar tại Khoa Giáo dục Tiếp tục của Đại học Soochow, rất nhiệt tình trong việc quảng bá văn hóa Myanmar. (Ảnh: Cục Di trú cung cấp)
Trong vai trò là một phóng viên địa phương tại Việt Nam, tin tức này có thể được viết lại như sau:
▲Hiện nay, thầy Trần Khải Minh (ở giữa) đang giảng dạy tiếng Myanmar tại Khoa Giáo dục Tiếp tục của Đại học Đông Ngô, rất nhiệt tình trong việc quảng bá văn hóa Myanmar. (Ảnh: Cục Di trú cung cấp)
Nhân dịp lễ Vu Lan báo hiếu, Trạm dịch vụ Thành phố Đài Bắc thuộc Đội sự vụ khu vực Bắc của Sở Di trú đã tổ chức sự kiện “Giáo dục gia đình cho người dân mới và tuyên truyền pháp luật” vào tháng Tám, cùng với hoạt động làm túi vải thủ công để kỷ niệm Ngày của Cha. Tại sự kiện này, ngoài việc cung cấp những thông tin cần thiết về bảo hiểm y tế và việc làm cho người dân mới tại Đài Loan, Ban tổ chức còn mời anh Trần Khải Minh, một người Hoa kiều sinh ra và lớn lên tại Myanmar, đảm nhận vai trò diễn giả. Anh đã chia sẻ những bí quyết học ngôn ngữ và câu chuyện hành trình đến Đài Loan của mình với bạn bè mới di cư.
Hiện tại, thầy Trần Khởi Minh đang giảng dạy ngôn ngữ Myanmar ở Hệ đào tạo mở rộng của Đại học Đông Ngô. Thầy Trần từ nhỏ đã được ngâm mình trong văn hóa Myanmar, và tiếng Myanmar có thể nói là ngôn ngữ mẹ đẻ đầu tiên của thầy. Khi trưởng thành, thầy quay về Đài Loan để thực hiện nghĩa vụ quân sự. Với khả năng học ngoại ngữ tốt cùng tính cách cởi mở, thầy Trần đã tích cực tham gia vào các hoạt động khác nhau để tăng cường giao lưu và tương tác tại địa phương, nhanh chóng thích nghi với cuộc sống ở Đài Loan.
Người dân Đài Loan gốc mới chủ yếu đến từ Trung Quốc, Việt Nam, Indonesia và các quốc gia khác. Ông Trần Khải Minh nhận thấy rằng công chúng còn ít biết đến Myanmar, nên ông quyết tâm trở thành giáo viên dạy tiếng Myanmar. Ngoài việc giảng dạy ngôn ngữ, ông còn là hướng dẫn viên du lịch của Myanmar, và mong muốn giới thiệu vẻ đẹp tuyệt vời của Myanmar đến mọi người. Trong lớp học, ông Trần Khải Minh đã giới thiệu nhiều địa điểm nổi tiếng của Myanmar: Địa điểm hành hương – Đá Vàng bên vách núi, khu tập trung trên nước – Hồ Inle, và một trong mười nơi ngắm hoàng hôn đẹp nhất thế giới – Cầu Ubein. Các học viên đều bị cuốn hút bởi những bức ảnh và bày tỏ mong muốn được đến Myanmar tham quan. Ông Trần Khải Minh cũng đã dạy mọi người nói “xin chào” bằng tiếng Myanmar: မင်္ဂလာပါ။(min gə la ba), mọi người có thể dùng câu này để kết bạn với người dân Myanmar.
“Tại Đài Loan, người dân rất thân thiện với người nhập cư mới. Người nhập cư mới không cần phải sợ hãi khi giao tiếp với người khác. Việc học tiếng có thể bắt đầu bằng cách theo dõi phim truyền hình và nghe các bài hát tiếng Trung để bắt chước phát âm và ngữ điệu. Sau đó, nâng cao kỹ năng ngôn ngữ thông qua tương tác và thực hành thực tế,” ông Trần Khải Minh khuyến khích những người nhập cư mới đến Đài Loan. “Nghe nhiều, nói nhiều, và luyện tập nhiều là quan trọng nhất. Đừng sợ sai, hãy dũng cảm sử dụng ngôn ngữ mới. Kiên trì, chắc chắn sẽ tiến bộ.”
Ở Đài Loan, người dân rất thân thiện và luôn sẵn lòng giúp đỡ những người nhập cư mới. Do đó, nếu bạn là một người nhập cư mới tại Đài Loan, đừng ngần ngại khi giao tiếp với người bản địa. Học tiếng Trung có thể bắt đầu qua việc xem các bộ phim truyền hình hoặc nghe nhạc tiếng Trung để luyện phát âm và ngữ điệu. Qua quá trình tương tác hàng ngày và sử dụng tiếng Trung trong thực tế, bạn sẽ nâng cao kỹ năng ngôn ngữ của mình.
Ông Trần Khải Minh, một người đã nhập cư lâu năm tại Đài Loan, chia sẻ rằng “Nghe nhiều, nói nhiều và luyện tập thường xuyên là chìa khóa để nói tốt tiếng Trung. Đừng sợ mắc lỗi, quan trọng là bạn phải dũng cảm sử dụng ngôn ngữ mới. Nếu bạn kiên trì, chắc chắn sẽ đạt được tiến bộ.”
Trưởng phòng Dịch vụ tại Thành phố Đài Bắc của Đội Công tác Khu vực phía Bắc thuộc Cục Di trú, bà Su Huei-Wen, cho biết Cục Di trú ngày càng hoàn thiện việc hỗ trợ và tư vấn cho người dân mới. Cơ quan này đã xây dựng “Trang Thông tin Phát triển Năng lực Người dân mới”, tích hợp các tài nguyên của các bộ ngành, cung cấp thông tin bằng bảy ngôn ngữ: Trung, Anh, Thái, Việt, Myanmar, Indonesia và Campuchia. Mục tiêu là giúp người dân mới sinh sống lâu dài và gắn bó với Đài Loan, góp phần biến Đài Loan thành một xã hội đa văn hóa.
Trưởng phòng Dịch vụ tại Thành phố Đài Bắc của Đội Công tác Khu vực phía Bắc thuộc Cục Di trú, bà Su Huei-Wen, cho biết rằng Cục Di trú ngày càng hoàn thiện việc hỗ trợ và tư vấn cho người dân mới. Để đạt được mục tiêu này, cơ quan đã xây dựng “Trang Thông tin Phát triển Năng lực Người dân mới”, tích hợp tài nguyên từ nhiều bộ ngành khác nhau, cung cấp thông tin bằng bảy ngôn ngữ: Trung, Anh, Thái, Việt, Myanmar, Indonesia và Campuchia. Hy vọng rằng điều này sẽ giúp người dân mới sinh sống lâu dài tại Đài Loan và gắn bó với quốc gia, góp phần tạo nên một xã hội đa văn hóa.


