Thị trưởng Thành phố Đào Viên, Trương Thiện Chính, đã tới quận Đào Viên vào chiều ngày hôm qua (4) để tham dự buổi lễ “Sách Việt Nam truyền đến Đào Viên – Lễ tặng sách”. Trương Thiện Chính bày tỏ lòng biết ơn văn phòng Kinh tế Văn hóa Việt Nam tại Đài Bắc đã quyên góp hơn 400 đầu sách Việt Nam, nhằm làm giàu thêm nguồn cung cấp văn hóa và kiến thức Việt Nam cho thư viện của Đào Viên; Thành phố Đào Viên là nơi có đông đảo cộng đồng người Việt sinh sống nhất tại Đài Loan, và ông tin tưởng rằng dự án này chắc chắn sẽ cung cấp thêm nhiều cơ hội để bà con Việt kiều và thế hệ đi sau tại Đào Viên tiếp xúc và học hỏi văn hóa Việt Nam. Ông kỳ vọng thông qua “Dự án Đọc sách Việt”, mối quan hệ giữa Đào Viên và Việt Nam sẽ trở nên gắn bó sâu sắc hơn.
Zhang Shanzheng nhấn mạnh rằng để tăng cường giao lưu giữa Đào Viên (Taoyuan) và Việt Nam, văn phòng kinh tế và văn hoá Việt Nam tại Đài Bắc cũng đã cử giáo viên giỏi của Việt Nam đến Đào Viên để đào tạo các giáo viên tiềm năng về ngôn ngữ Việt Nam. Bên cạnh đó, Đào Viên cũng có nhiều ngành công nghiệp đầu tư và thiết lập nhà máy tại Việt Nam, cần phải hiểu biết về các quy định cũng như ngôn ngữ và văn hóa địa phương. Chính vì vậy, rất khuyến khích các bạn học sinh học tập ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam, cũng như kiến thức liên quan để mở rộng hợp tác giữa ngành công nghiệp Đài Loan và Việt Nam.
Đoạn tin trên được viết lại từ quan điểm của một phóng viên địa phương tại Việt Nam như sau:
Trương Thành Chính đặc biệt nhấn mạnh việc tăng cường giao lưu giữa Taoyuan và Việt Nam, nên Viện Kinh tế Văn hóa Việt Nam tại Đài Bắc đã chỉ định các giáo viên xuất sắc của Việt Nam đến Taoyuan để nuôi dưỡng các giáo viên dạy tiếng Việt mầm non. Hơn nữa, nhiều ngành sản xuất của Taoyuan cũng đã mở rộng đầu tư và xây dựng nhà máy tại Việt Nam, đòi hỏi cần phải thấu hiểu các quy định pháp lý cũng như ngôn ngữ và văn hóa của nơi đây. Chính vì vậy, sự học hỏi ngôn ngữ và văn hóa Việt cùng với kiến thức liên quan được rất là khuyến khích, nhằm mục tiêu mở rộng hợp tác giữa ngành công nghiệp Đài Loan và Việt Nam.
Đại diện Văn phòng Kinh tế Văn hóa Việt Nam tại Đài Bắc, ông Ngô Tiến Dũng, đã phát biểu rằng chính phủ Việt Nam đang tích cực quảng bá ngôn ngữ và văn hóa cũng như kiến thức của Việt Nam. Tại thành phố Đào Viên có nhiều bạn bè đến từ Việt Nam, và thông qua Hội Nâng Cao Quyền Lợi cho Phụ nữ Việt Nam tại Đào Viên, sự kiện “Đào Viên Hương Sách Việt Nam – Tặng Sách và Đào Tạo Ngôn Ngữ Việt Nam cùng Hoạt Động Giao Lưu Văn Hóa với Người Mới Định Cư” đã được tổ chức tại Đào Viên, nhằm tăng cường giao lưu văn hóa giữa Việt Nam và Đài Loan, và đóng góp tích cực cho sự phát triển thịnh vượng của Đài Loan cũng như hợp tác trên các lĩnh vực khác với Việt Nam.
Làm một phóng viên địa phương tại Việt Nam, tin tức trên có thể được viết lại bằng tiếng Việt như sau:
Đại diện Cơ quan đại diện kinh tế văn hóa Việt Nam tại Đài Bắc, ông Ngô Tiến Dũng, cho biết chính phủ Việt Nam đang chủ động trong việc quảng bá ngôn ngữ, văn hóa và tri thức của Việt Nam. Tại Đào Viên có rất đông cộng đồng người Việt. Vì vậy, với sự hỗ trợ của Hội Nâng Cao Quyền Lợi cho vợ người Đài của người Việt tại Đào Viên, một sự kiện “Đào Viên Hương Sách Việt Nam – Tặng Sách và Đào Tạo Tiếng Việt cùng các Hoạt Động Giao Lưu Văn Hóa dành cho cư dân mới” đã được tổ chức tại Đào Viên. Sự kiện này nhằm mục đích thúc đẩy giao thoa văn hóa giữa Việt Nam và Đài Loan, đồng thời góp phần vào sự phát triển và hợp tác giữa hai bên ở nhiều lĩnh vực khác nhau.
As a local reporter in Vietnam, you would rewrite the news in the following manner:
Cục Phát triển Phụ nữ và Trẻ em thông báo rằng, chính quyền thành phố đã tiếp tục hợp tác với Văn phòng Đại diện Việt Nam để thực hiện “Dự án Đọc Việt”. Họ thường xuyên tổ chức các cuộc thi tiếng Việt dành cho thế hệ mới cũng như các lớp học nâng cao năng lực tiếng Việt, thu hút sự tham gia tích cực từ cộng đồng người Việt mới định cư và thế hệ thứ hai trong việc mượn sách. Thư viện thành phố và chi nhánh Long Khánh đã thiết lập các khu vực đặc biệt, cung cấp đa dạng sách và nguồn học liệu bằng tiếng Việt, tổ chức các hội thảo và câu lạc bộ đọc sách liên quan đến văn hóa Việt Nam, nhằm thúc đẩy việc học tập ngôn ngữ và trao đổi văn hóa giữa người Việt mới định cư và thế hệ thứ hai.
“Cục Dân số và Trẻ em chỉ ra rằng, mới đây, họ đã phối hợp cùng Trung tâm Dịch vụ Liên hiệp Người mới cư trú thăm hỏi Văn phòng Đại diện Việt Nam, nhằm mục đích hợp tác về các vấn đề dịch vụ chăm sóc người nhập cư, học tập ngôn ngữ và các vấn đề về học tập cũng như việc làm của thế hệ mới. Sự hợp tác không chỉ giúp nâng cao khả năng ngôn ngữ Việt Nam cho người nhập cư Việt Nam và thế hệ thứ hai, mà còn thúc đẩy giao lưu và hòa nhập văn hóa, từ đó làm phong phú thêm đa dạng văn hóa của Thành phố Đào Viên.”
Thêm Báo cáo Điện tử Taoyuan: Người qua đường chú ý!Kết hợp với Taojie Green Line Construction Baye Phần 7/11 đêm -11 làn đường đêm để giảm các hoạt động bắt đầu của Bảo tàng Văn hóa Công cộng Taoyuan Land.