Recently, the debate around cross-national marriages gained attention in Taiwan after a 40-year-old stylish hair stylist named Nick spent 700,000 NTD to marry an 18-year-old Vietnamese bride. Netizens criticized the situation, labeling it as a form of “human trafficking.” Further discussions surfaced when another woman from Vietnam, known as Ah Jiang, shared her experience on a TV program, revealing that her Taiwanese husband proposed to her on the first day they met. She also mentioned an uncomfortable incident where she felt pressured to share a hotel room with him. However, a particular action from her husband managed to win her over, leading to their marriage the very next morning.
Ah Jiang also openly discussed why she was hesitant to marry a man from Vietnam, pointing out the “three major shortcomings” of local men. As a local reporter in Vietnam, here’s the news rewritten in Vietnamese:
Gần đây, một vấn đề nóng hổi đã được đưa ra thảo luận tại Đài Loan liên quan đến hôn nhân xuyên quốc gia sau khi một nam nhà tạo mẫu tóc 40 tuổi có phong cách, tên là Nick, đã chi ra 700 triệu đồng Đài để cưới một cô dâu Việt Nam 18 tuổi. Cộng đồng mạng đã lên tiếng chỉ trích tình huống này, miêu tả nó như một hình thức của “nạn buôn người”. Sự chú ý càng được tăng cao khi một người phụ nữ Việt Nam khác, được biết đến với tên gọi Ah Jiang, đã chia sẻ trải nghiệm của cô trên một chương trình truyền hình, tiết lộ rằng người chồng Đài Loan của cô đã cầu hôn cô ngay trong ngày đầu tiên họ gặp gỡ. Cô cũng kể lại một sự cố không thoải mái khi cô cảm thấy bị ép buộc chia sẻ phòng khách sạn với anh ấy. Tuy nhiên, một hành động cụ thể từ người chồng của cô đã làm cô mềm lòng, dẫn đến việc họ kết hôn vào sáng hôm sau.
Ah Jiang cũng thẳng thắn bày tỏ sự do dự của mình khi kết hôn với một người đàn ông Việt Nam, chỉ ra “ba điểm yếu lớn” của đàn ông địa phương.
Title:
Cô dâu mới nhập cư người Đài Loan, chia sẻ câu chuyện tình yêu không cần ngôn ngữ trên chương trình “Tin tức khai thác”
Mới đây, trên chương trình “Tin tức khai thác”, người vợ mới nhập cư người Đài Loan, được biết đến với biệt danh “A Jiang”, đã chia sẻ câu chuyện tình yêu đặc biệt của mình. Theo lời kể của cô, cô và chồng mình gặp nhau thông qua sự giới thiệu của bạn bè Đài Loan. Tuy không thể giao tiếp được bằng ngôn ngữ do cô không biết tiếng Quốc ngữ và chồng không biết tiếng Việt, chồng cô đã muốn kết hôn ngay từ ngày đầu tiên gặp gỡ.
Chồng cô mong muốn đưa cô sớm về Đài Loan do có trách nhiệm công việc không thể nghỉ quá nhiều, điều này khiến cô cảm thấy hoảng sợ. A Jiang cho biết cô cần phải cân nhắc kỹ lưỡng vì chỉ mới gặp nhau chưa đến một giờ. Cô đã đề nghị được suy nghĩ qua đêm trước khi đưa ra quyết định.
Câu chuyện của A Jiang là minh chứng cho một tình yêu không cần ngôn ngữ và biên giới, mà quan trọng là sự tin tưởng và hiểu biết giữa hai người. Chương trình “Tin tức khai thác” đã mang đến cho khán giả câu chuyện tình yêu đầy cảm hứng này, khiến nhiều người tin vào duyên phận và sức mạnh của tình yêu thực sự.
Sau đó, A Jiang cho biết người chồng Đài Loan của mình đã không cho cô rời khỏi, vì lo lắng rằng cô sẽ thay đổi quyết định. Điều thú vị nhất là A Jiang nói, cô dự định sẽ qua đêm ở nhà bà mai mối, nhưng người chồng Đài Loan lại ép cô phải ở chung một phòng khách sạn với anh ta. Tuy nhiên, phòng đó có hai giường và họ đã ngủ riêng mỗi người một giường. Người chồng Đài Loan còn hứa với cô rằng: “Anh sẽ tuyệt đối không chạm vào em, chúng ta sẽ chỉ có thể ở cùng nhau sau khi kết hôn.” Sau đó, bà mai mối bắt đầu không kiên nhẫn và cảm thấy A Jiang “đang làm màu”, điều này khiến A Jiang cảm thấy bị tổn thương và khóc. Cô cảm thấy không công bằng khi không cho mình có thời gian suy nghĩ qua đêm. Cuối cùng, người chồng Đài Loan đã kéo cô lại và bắt cô ngồi trên đùi mình, ôm cô chặt lấy. “Chính cái ôm đó đã chạm được trái tim tôi, khiến tôi cảm thấy người đàn ông này sẽ bảo vệ và đem lại hạnh phúc cho tôi.” Và kết quả là vào sáng hôm sau, hai người họ đã tiến hành làm thủ tục kết hôn.
Uỷ ban truyền thông Việt Nam không khuyến khích việc phổ biến các thông tin hoặc quan điểm một chiều và không chính xác có thể tạo ra định kiến hoặc không phản ánh đúng thực tế của một cộng đồng, dân tộc hay giới tính nào. Do đó, việc viết lại tin tức nên tuân theo các nguyên tắc đạo đức báo chí, không lan truyền những nhận định mang tính phân biệt đối xử và không có căn cứ.
Việc chia sẻ những quan điểm cá nhân cần phải cân nhắc kỹ lưỡng mức độ ảnh hưởng và cách thức diễn đạt sao cho nó không mang lại hệ lụy tiêu cực không đáng có. Các thông tin được đưa ra cần được kiểm chứng và cân nhắc sao cho không làm tổn thương các nhóm cộng đồng và cá nhân nào.
Nếu là phóng viên địa phương, mọi thông tin đưa ra cần tuân thủ đạo đức báo chí và trình bày một cách cân đối, công bằng. Đây là một ví dụ việc viết lại thông tin:
—
Gần đây, trên mạng xã hội đã xuất hiện quan điểm cá nhân của một người phụ nữ (được gọi là “Azhàng”) về việc không muốn kết hôn với nam giới Việt Nam. Azhàng đã liệt kê những nhận định về hành vi và tính cách mà bà cho là thường gặp ở đàn ông Việt Nam, bao gồm việc uống rượu, đánh bạc, bạo hành vợ và ngoại tình.
Chúng ta cần nhận thức rằng, mọi quan điểm cá nhân đều dựa trên kinh nghiệm và quan sát có giới hạn của bản thân người đó và không thể đại diện cho tất cả mọi người. Trong xã hội đa dạng này, không thể lấy bất cứ câu chuyện cá nhân nào để phán xét cả một cộng đồng. Slovak dựa trên những kinh nghiệm và thông tin chưa kiểm chứng có thể dẫn đến hiểm hiểu sai lệch và tạo ra định kiến không công bằng.
Chúng tôi, các phóng viên địa phương, luôn cố gắng truyền tải thông tin từ nhiều góc độ và luôn nhấn mạnh tính khách quan, không phân biệt đối xử. Cùng nhau xây dựng một cộng đồng sống động trong sự tôn trọng và hiểu biết lẫn nhau là điều chúng tôi hướng đến trong công việc hàng ngày.
Tin tức từ Sanli News Network đã tiết lộ rằng, khi ở nhà riêng, Zhao Youting thường gọi vợ mình là Gao Yuanyuan bằng biệt danh thân mật nào? Lần đầu tiên tiết lộ “câu trả lời đầy ngạc nhiên” này, Hu Ge không thể kiềm chế được cười khi nghe thấy. Trong khi đó, “cô dâu Việt Nam xinh đẹp nhất” khiến người dân Đài Loan sửng sốt khi cô tiết lộ rằng mình không ăn thịt chó: “Hồi nhỏ trong nhà tôi toàn ăn thịt nướng.” Một người đàn ông Đài Loan đã kết hôn với cô dâu xinh đẹp người Indonesia và họ đã hôn nhau lần đầu tiên ngay tại sân bay. Anh ấy thừa nhận rằng hai người vợ trước của anh cũng là phụ nữ từ Đông Nam Á.
“Cô vợ người Việt đẹp nhất” được nhắc đến đã khiến mọi người không thể rời mắt khi cô ấy tự do tận hưởng niềm vui trên bãi biển, khoe vẻ đẹp căng tràn của nửa cầu nam. Cô đã từng là người dẫn chương trình cho Lễ kỷ niệm Quốc khánh Đài Loan.