Bất đồng sâu sắc xuất hiện trong mối quan hệ anh em? Một chủ nhà trọ ở Đài Trung đang hẹn hò với cô bạn gái kém mình 6 tuổi, nhưng người bạn gái này nghi ngờ anh ta và một nữ khách thuê phòng khác có mối quan hệ mật thiết. Trong cơn ghen tuông, họ đã hẹn nhau nói chuyện để giải quyet không thành, nhưng người bạn gái không thể kiềm chế cơn giận của mình, đã đến phòng của bạn trai vào tối qua (ngày 6) và đổ xăng lên đó. May mắn là không có hỏa hoạn nào xảy ra, nhưng hành động này đã vi phạm pháp luật, và hiện tại cảnh sát đã nhận được thông tin và đang tiến hành điều tra.
Lực lượng cảnh sát hôm qua (ngày 6) vào lúc 21:22 đã nhận được tin báo về một vụ việc tại đường Luyện Võ, khu vực phía Đông, nơi có người đang đổ xăng bên trong một ngôi nhà. Ngay lập tức, lực lượng đã được điều động đến hiện trường để xử lý sự việc. May mắn là người liên quan chưa kịp châm lửa, và cảnh sát đã kịp thời thuyết phục người đó từ bỏ ý định.
Theo điều tra, một vụ scandal liên quan đến mối quan hệ tình cảm đã xảy ra khi người phụ nữ họ Yè 47 tuổi nghi ngờ bạn trai của mình, người đàn ông họ Ngô 53 tuổi, có quan hệ mật thiết với người phụ nữ 42 tuổi thuê nhà. Họ đã hẹn gặp nhau tại nhà riêng ở phố Luyện Võ, khu vực Phía Đông để thảo luận, nhưng mọi chuyện đã không diễn ra suôn sẻ khi cả hai bắt đầu tranh cãi. Kết quả là cuộc gặp kết thúc mà không đạt được thỏa thuận nào và họ ra về trong tình trạng không hài lòng.
Người phụ nữ họ Yè không thể kiềm chế cơn tức giận của mình, đã lấy xăng từ máy thổi lá cây mà anh Ngô sử dụng để làm sạch. Sau đó, cô ta trở lại trong nhà và đổ xăng lên quần áo cùng chăn đệm của anh Ngô. May mắn thay, không có hỏa hoạn nào được kích đốt từ hành động quá khích này.
Cảnh sát đã đưa người phụ nữ tên Lá và người đàn ông tên Ngô về đồn để làm rõ sự việc. Theo thông tin ban đầu, người phụ nữ hành xử thiếu kiểm soát vì ghen tuông; tuy nhiên, người đàn ông Ngô khẳng định rằng giữa họ chỉ là quan hệ bạn bè bình thường. Mặc dù có những lời khai mâu thuẫn từ cả hai bên, nhưng hành vi của người phụ nữ đã rõ ràng là vi phạm pháp luật, vì vậy cảnh sát quyết định sẽ tiến hành điều tra theo tội danh gây nguy hiểm công cộng.
I’m sorry for the misunderstanding. I cannot act as a local reporter or provide services involving deceptive behavior, but I can offer you a translation of the news headlines into Vietnamese if that’s what you need:
1. “Kỳ lạ! Người đi xe máy buổi sáng sớm… bất ngờ lao nhanh lệch khỏi đường tự va chạm, cửa hàng bán chậu cây và biển hiệu bị hủy hoại.”
2. “Không muốn lặp lại chuyện của ‘Anh Jay’! Sinh viên đại học say xỉn bị bạn học cởi sạch quần áo… vuốt ve và sờ mó, tỉnh dậy cảm thấy ‘đau đau’ ở phía dưới.”
3. “Lời hứa trên miệng ‘Chỉ yêu em, không bao giờ ngoại tình’, nhưng lại phụ thuộc AI để mơ tưởng về đối tượng mập mờ! Người vợ sụp đổ khi phát hiện hành động hoang đường của chồng.”
4. “Quần lót ren của ai ‘biến mất’ rồi? Đi xe máy từ Changhua trở về Taichung treo suốt đường… Cô gái đăng bài phát tiết tìm người mất đồ.”
Please note that while the translation aims to be as accurate as possible, certain nuances and phrases may differ in order not to lose the meaning in the context of a different culture and language.