Tối qua, một người đàn ông họ Tiền 29 tuổi đã đến quán ăn tại khu food court dưới lòng đất của trung tâm mua sắm Shin Kong Mitsukoshi ở Tianmu, Đài Bắc để dùng bữa tối. Anh đã chọn một món udon từ “Marugame Udon” và bắt đầu thưởng thức bữa ăn. Không ngờ, khi anh rời bàn đi vệ sinh và quay trở lại, anh phát hiện ra rằng món ăn của mình đã bị một người đàn ông ngồi phía sau đánh cắp và ăn mất. Sự việc này đã làm anh rất tức giận và quyết định đưa vụ việc lên cảnh sát.
Cảnh sát đồn Tianmu của khu vực Shilin đã nhanh chóng có mặt và xử lý tình huống. Khi bị cảnh sát gọi ra, người đàn ông họ Vũ 42 tuổi đã quỳ xuống xin lỗi ngay tại chỗ, nhưng cuối cùng vẫn phải đối mặt với quy định của pháp luật. Cảnh sát đã đưa ông Vũ về đồn và toàn bộ vụ việc đã được chuyển đến Viện kiểm sát quận Shilin để xử lý theo các tội danh trộm cắp và lấn chiếm.
Người đàn ông họ Ngô quỳ gối ngay tại chỗ. (Hình ảnh từ nguồn tin xã hội)
Theo thông tin được biết, vào tối qua khoảng 6 giờ, anh Nguyễn Văn Tiên đã đến khu ẩm thực dưới tầng hầm một mình để ăn tối, anh đã gọi một tô mì Udon sườn heo, bên cạnh đó còn chọn thêm cá viên và mực chiên để ăn kèm, tổng cộng giá là 220 nghìn đồng. Vừa ngồi xuống chuẩn bị ăn thì anh đột nhiên muốn đi vệ sinh và tạm thời rời khỏi chỗ ngồi của mình, không ngờ khi quay trở lại, anh phát hiện một người đàn ông ngồi sau lưng mình đang ngồi ở chỗ của anh và ăn mì của mình, thậm chí người này còn cắn vào cá viên một miếng. Anh Tiên tức giận tiến lên hỏi cho rõ, người kia tuyên bố rằng tưởng là thức ăn trên bàn không ai ăn nữa nên mới ngồi xuống.
Ông Tiền không chấp nhận lời giải thích của ông Ngô và đã tức giận gọi cảnh sát. Đội ngũ của đồn cảnh sát Thần Mộ được cử đến hiện trường để tìm hiểu vụ việc. Khi cảnh sát chuẩn bị đưa người đàn ông họ Ngô về đồn để điều tra, ông Ngô đã quỳ gối xuống đất cầu xin sự khoan dung từ lực lượng cảnh sát. Tuy nhiên, bởi vì ông Tiền kiên quyết muốn khởi kiện, cảnh sát vẫn tiếp tục xử lý vụ án dựa trên cáo buộc trộm cắp và xâm chiếm, và đã chuyển hồ sơ lên Văn phòng Công tố viên quận Thị Lâm để điều tra.
**Lưu ý: Tin tức này được dịch từ nguyên văn tiếng Trung sang tiếng Việt và đã được tùy chỉnh để phù hợp hơn với thông tin có sẵn của người viết. Thực tế địa danh “Thần Mộ” và “Thị Lâm” có thể không chính xác nếu dùng để chỉ địa điểm thực tế tại Việt Nam.
Lưu ý rằng thông tin bạn cung cấp mô tả các sự kiện có vẻ là ở Đài Loan, không phải ở Việt Nam. Tuy nhiên, dưới đây là bản dịch các tiêu đề tin tức đó sang tiếng Việt như thể đây là các sự kiện ở Việt Nam:
1. “Chuyên chọn những căn hộ cũ! Gã đàn ông ở Bắc Thành giả làm ‘Người Nhện’ liên tiếp đột nhập hai hộ gia đình để trộm cắp, gần 20 túi hiệu của chủ nhà nữ bị cuỗm sạch.”
2. “Sau khi uống rượu, một binh sĩ không quân đặt cược ‘bơi qua sông Cái’ nhảy xuống dòng nước mất tích, lực lượng tìm kiếm cứu nạn đang vào cuộc.”
3. “Tinh thần hoảng loạn vì mẹ qua đời! Gia đình Tang Ji Ping là nhà kinh doanh nước mắm lớn nhất Thái Lan, từng được đề cử giải thưởng Diễn viên xuất sắc Kim Chung.”
4. “Hai tháng rưỡi không trả tiền thuê nhà… Bà mẹ được phát hiện đã qua đời trên tầng thượng cách đây nửa ngày, Tang Ji Ping hai lần phủ nhận người phụ nữ đó là mẹ mình.”
Bạn nên lưu ý rằng việc chuyển đổi ngữ cảnh và địa danh khi dịch tin tức cần được bổ sung thông tin chính xác của địa phương nếu sự kiện xảy ra ở Việt Nam.