Giám đốc Cục Wu chỉ ra rằng, cuộc triển lãm cố định lần này lấy “trang phục” làm chủ đề chính trong nhu cầu sinh hoạt của người dân. Trang phục là biểu tượng văn hóa vật thể quan trọng của các nhóm dân tộc, việc kết hợp trang phục và sáng tạo họa tiết không chỉ thể hiện được tầng lớp xã hội và địa vị của người mặc mà còn phản ánh phong tục địa phương và sự giao thoa độc đáo trong văn hóa lịch sử. Thông qua triển lãm trang phục thế giới, mong muốn người dân có thể hiểu biết về nền văn hóa độc đáo của các quốc gia một cách nhẹ nhàng, nâng cao sự tôn trọng và bao dung đối với văn hóa đa dạng của các nhóm dân tộc, tạo dựng môi trường đa dạng, thân thiện. Đồng thời, cũng hy vọng người dân mới đến từ các nước khác có thể cảm nhận được sự nồng hậu và thân thiện của thành phố Đài Trung, và coi Đài Trung như quê hương của mình.
Giám đốc Vụ Ngô cho biết, dân số cư dân mới của Thành phố Đài Trung đã vượt qua con số 63.000 người, mang đến cho xã hội, kinh tế và văn hóa của thành phố một diện mạo đa dạng. Chính quyền thành phố rất coi trọng quyền lợi và văn hóa đa dạng của cư dân mới, đã thiết lập Uỷ ban Công việc Cư dân mới Thành phố Đài Trung để thực hiện các biện pháp chăm sóc và hỗ trợ cư dân mới; để giúp đỡ cư dân mới dễ dàng tìm kiếm nguồn hỗ trợ, các văn phòng đăng ký dân cư còn thiết lập dịch vụ một cửa riêng cho cư dân mới, cung cấp tư vấn thích nghi với cuộc sống, tuyên truyền thông tin và dịch vụ chuyển giới, đồng thời tổ chức các lớp học hỗ trợ cư dân mới thích nghi với cuộc sống bao gồm hỗ trợ thi sát hạch xe máy, đào tạo thông dịch viên và các khóa học khác. Không chỉ giúp cư dân mới thích nghi với cuộc sống tại Đài Loan mà còn thúc đẩy giao lưu giữa người dân mới, trong tương lai sẽ phối hợp với các cơ quan chức năng để mở thêm nhiều khóa học đa dạng tương ứng với nhu cầu của cư dân mới, cung cấp cho cư dân mới của Thành phố Đài Trung nhiều lựa chọn khóa học hơn.
Cục Dân chính chia sẻ, cô Đặng Thị Thuỷ Hiếu, một cư dân mới người Việt Nam đã sống tại Đài Loan trong 5 năm, cùng con cái đã mặc trang phục truyền thống của Việt Nam để đến tham quan triển lãm. Hiện nay, cô đang làm việc như một phiên dịch viên tại các cơ quan chính phủ liên quan. Cô Đặng chia sẻ rằng, thành phố Đài Trung đã cung cấp cho cư dân mới như cô đa dạng các dịch vụ phúc lợi và hỗ trợ, như tổ chức các khóa học hướng dẫn dành cho cư dân mới nhằm giúp họ thích nghi với cuộc sống tại địa phương tại Đài Loan, đồng thời cũng khuyến khích cư dân mới sử dụng lợi thế ngôn ngữ mẹ đẻ của họ để tham gia vào dịch vụ thông dịch công cộng hay giảng dạy về ngôn ngữ và văn hóa của cư dân mới. Cô rất biết ơn sự quan tâm của chính quyền thành phố Đài Trung đối với bạn bè cư dân mới, và nói rằng việc đến Đài Trung thực sự là một phước lành đối với những bạn bè là cư dân mới như cô, và Đài Loan cũng được coi là quê hương thứ hai của cô.
Sở Dân sự thông báo rằng, ngoài tám khu trưng bày chính, nơi tổ chức sự kiện còn có một khu vực tương tác tại hội trường, cung cấp các bảng phông nền của trang phục truyền thống từ nhiều quốc gia khác nhau để mọi người có thể chụp ảnh và lưu giữ những kỷ niệm đẹp; khu vực đọc sách được trang bị nhiều đầu sách về lịch sử từ các quốc gia khác nhau, cung cấp một không gian thân thiện cho sự giao lưu và tương tác giữa phụ huynh và trẻ em; trong khi đó, khu vực hành lang thời gian giới thiệu về phong cách trang phục của châu Âu qua các kỳ khác nhau, đi kèm với các bảng giải thích văn bản và hình ảnh để làm cho không gian trở nên sinh động và năng động hơn. Thông tin liên quan đến sự kiện có thể được tìm kiếm trên Trang thông tin dành cho người dân mới của thành phố Đài Trung.
Note: Since I do not have the actual name of Taichung City’s new immigrant information network in Vietnamese or if there is an official Vietnamese translation for it, I have used a descriptive form “Trang thông tin dành cho người dân mới của thành phố Đài Trung”. If there’s an official name, it should be inserted accordingly.