【Văn bởi Angela】 Rào cản ngôn ngữ và không quen thuộc với các quy định pháp luật đã khiến nhiều người nhập cư mới và vợ chồng nước ngoài gặp thiệt thòi khi thuê nhà, đôi khi họ không biết rằng quyền lợi của họ đã bị xâm hại. Mẹ Việt Nam Mây đẹp đến Đài Loan đã 20 năm. 5 năm trước sau khi ly hôn, bà đã dắt theo con gái duy nhất của mình đi thuê nhà. Do vội vàng, bà đã không may thuê phải phòng dành cho cả nam và nữ chung chỗ ở, không có phòng tắm riêng, vì lý do an toàn bắt buộc phải từ bỏ căn hộ và bị chủ nhà giữ lại tiền đặt cọc một tháng. Lúc đó, hai mẹ con chỉ còn lại 30.000 Đài tệ, gần như là một cuộc đánh gục ngụy trang. Để cuộc sống trở nên ổn định hơn, ngoài công việc biên phiên dịch ở cơ quan chính phủ, Mây cũng đăng ký tham gia khoá học đào tạo giáo viên cho thuê nhà tại Quỹ Mẹ Chuồn Chuồn, và thông qua quá trình đào tạo để hiểu rõ hơn về các quy định thuê nhà ở Đài Loan. Bằng cách này, bà không chỉ giúp đỡ mình mà còn giúp đỡ nhiều chị em nhập cư mới giải quyết những khó khăn trong việc thuê nhà. Hai mẹ con bà cũng bắt đầu cuộc sống mới từ căn hộ xã hội.
Lần đầu gặp Mây, cô có dáng người nhỏ nhắn, nói tiếng Quốc ngữ rất trôi chảy, thậm chí nếu không lắng nghe kỹ, người ta có thể nghĩ rằng cô là người Đài Loan. Mây đã thích tiếng Hoa từ nhỏ, học tiếng Trung ở trường học Hoa ngữ tại Việt Nam, có nền tảng nghe, nói, đọc, viết, sau khi tốt nghiệp trung học đã từng làm phiên dịch tại một công ty rèm cửa do người Đài Loan làm chủ. Ở tuổi 21, cô đã kết hôn và di cư sang Đài Loan, hiện có một cô con gái. Năm năm trước, cô đã trải qua một cuộc hôn nhân tan vỡ, chỉ với 30 triệu đồng trong người, cô phải thu xếp cuộc sống cho mình và con gái, bắt đầu cuộc sống thuê nhà tự lập.
Gửi từ phóng viên địa phương tại Việt Nam với tình yêu thương.
Không có kinh nghiệm thuê nhà trước đây, dù không gặp vấn đề trong giao tiếp bằng tiếng Trung, Mây Vân vẫn cảm thấy bối rối trước các điều khoản và hợp đồng thuê nhà, cô mỉm cười chua chát và nói: “Sau khi rời khỏi nhà, vấn đề về chỗ ở trở nên cấp thiết nhất, may mắn thời gian đó có chị em người mới cư trú giới thiệu cho tôi một phòng trọ ở Muzha, nơi có cả nam lẫn nữ thuê chung và phải sử dụng chung nhà vệ sinh. Lúc đó con gái tôi học lớp 5, tôi phải đi làm vào ban ngày và không yên tâm khi con ở nhà một mình.” Vì lý do an toàn, sau vài tháng cùng con gái, Mây Vân quyết định chuyển nhà, mặc dù đã thông báo trước một tháng, nhưng cuối cùng cô vẫn bị trừ một tháng tiền đặt cọc, đối với Mây Vân, người không có nhiều tiền, đây cũng là một tổn thất không nhỏ.
Học hỏi từ những sai lầm, lần này thuê nhà, Mây đã hiểu rõ hơn về nhu cầu cá nhân của mình và tìm được một căn phòng trọ có giá thuê 8 triệu đồng. Không gian khá rộng rãi, tầng dưới có cửa hàng tiện lợi và siêu thị, nhưng có một vấn đề duy nhất là mái tôn phía ngoài ban công được xây thêm, không chỉ cách âm kém khiến cho người ta cảm thấy như không có sự riêng tư, mà vào mùa đông gió lạnh cũng thổi vào rất khó chịu, hơn nữa khu vực Wenshan đã nhiều độ ẩm, nên càng làm cho Mây, người lớn lên ở một đất nước không có mùa đông, cảm thấy không thoải mái. Nhớ lại bài học từ lần trước, Mây quyết định sẽ ở đầy đủ một năm để tránh tình trạng phải chấm dứt hợp đồng trước thời hạn và mất tiền đặt cọc.
Để đáp ứng nhu cầu của gia đình, Mây đã tìm kiếm một căn hộ phù hợp trên mạng cho thuê nhà. “Căn hộ studio này có cả một nhà bếp nhỏ, rất đáp ứng được nhu cầu của chúng tôi. Con gái tôi đang lớn, không thể nào mãi ăn ngoài được, nên tôi cũng muốn thỉnh thoảng tự nấu nướng.” Mây luôn nhớ lại rằng đã có rất nhiều người cạnh tranh để thuê căn hộ này, chỉ riêng lúc cô đi xem nhà đã có 3 nhóm người đang xếp hàng chờ đợi. Cô cười nói: “Tôi chỉ kiểm tra kết cấu và bố cục của nhà, còn lại thì không hỏi quá nhiều để tránh làm cho chủ nhà cảm thấy rằng mình phiền phức và khó tính, có lẽ cũng chính vì lí do đó mà cuối cùng họ đã sẵn lòng cho tôi thuê.”
Sau khi chủ nhà tham gia vào chương trình quản lý thuê nhà chung cư xã hội và nhờ vào sự hướng dẫn từng bước trực tuyến cũng như sự giúp đỡ, Mỹ Vân đã dễ dàng nhận được mức hỗ trợ tiền thuê nhà 4.000 TWD hàng tháng, giúp giảm bớt áp lực tài chính. Trải qua hơn 2 năm làm quen với môi trường mới, cuộc sống của cô đã dần trở nên ổn định. Mỹ Vân làm việc buổi sáng tại Văn phòng dân sự và Văn phòng Y tế với tư cách là phiên dịch viên tiếng Việt, còn buổi chiều cô hỗ trợ các em học sinh là con em của người nhập cư mới tại Văn phòng Giáo dục. Đồng thời, cô cũng đăng ký học ở Đại học mở với mong muốn nâng cao khả năng bản thân. Ngoài ra, thông qua sự giới thiệu của Quỹ Pearl S. Buck, Mỹ Vân đã đăng ký tham gia khóa đào tạo giảng viên thuê nhà của Quỹ Mẹ Tschudi, dành 3 tháng liền học vào chiều Chủ nhật để tìm hiểu về pháp luật thuê nhà tại Đài Loan.
Lưu ý: Bản dịch này là để minh họa và có thể đề cập đến các tổ chức cụ thể không phải là phần của tin tức thực tế hoặc có thể không tồn tại tại Việt Nam.
“Sau những kinh nghiệm không mấy dễ dàng khi thuê nhà trước đây, giờ đây khi trở thành người hướng dẫn, tôi hy vọng có thể hỗ trợ những người nhập cư mới, đặc biệt là chị em phụ nữ, giúp họ tránh được những khó khăn không đáng có,” Mỹ Vân chia sẻ. Cô giải thích rằng, nhiều người khi thuê nhà thường thanh toán tiền cọc trước, nhưng trên thực tế, số tiền này không có quy định cứng nhắc nào cả, là thỏa thuận giữa chủ nhà và người thuê. Đồng thời, khi đi xem nhà cùng với chị em nhập cư mới, do rào cản ngôn ngữ, nhiều người dù đã ký hợp đồng nhưng vẫn không hiểu nội dung trong đó. Mỹ Vân cũng sẽ giúp họ dịch thuật và kiểm tra hợp đồng. Vấn đề tiền đặt cọc cũng là việc phổ biến, cô cũng khuyên nên ghi chú rõ trong hợp đồng rằng nếu thông báo trước 1 tháng thì không được phép giữ tiền cọc, từ đó bảo vệ tốt hơn quyền lợi của người thuê nhà.