Trước ngày lễ Mẹ vào 5 tháng 5, Cục Di trú khu vực trung tâm Đội phục vụ huyện Nantou phối hợp cùng Hội chăm sóc tấm lòng đồng cảm người nhập cư mới Nantou tổ chức sự kiện “Hãy nói lớn lên, cảm ơn bạn! Mẹ, con yêu mẹ!” tại chùa Zhenyan ở huyện Guoxing, huyện Nantou. Tại sự kiện, các con của thế hệ mới được mời phục vụ mẹ bằng cách dâng trà, rửa chân và xoa bóp lưng để bày tỏ lòng biết ơn đối với sự hi sinh không mệt mỏi và tình yêu thuần khiết của người mẹ.
Các quốc gia trên thế giới đều quyết định lập ra Ngày của Mẹ để tri ân tình yêu mà người mẹ dành cho con cái của mình. Cơ quan quản lý di trú khu vực trung tâm, đơn vị phục vụ của Tỉnh Nantou cũng đặc biệt chọn ngày này, đầy rực rỡ sắc hoa cẩm chướng trong tháng Năm, để tổ chức một bữa tiệc long trọng.
Tin tức này sẽ được viết lại như sau bằng tiếng Việt:
Các nước trên thế giới đều đã lựa chọn thiết lập Ngày của Mẹ nhằm bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đối với tình thương mà bà mẹ đã dành cho các con của mình. Tại khu vực Trung Tâm phục vụ người di cư thuộc tỉnh Nantou, đơn vị này cũng đã lựa chọn dịp đầy màu sắc của hoa cẩm chướng vào tháng Năm, để tổ chức một bữa tiệc trang trọng.
Sự kiện này có sự góp mặt của cô giáo người Việt mới định cư, Nguyễn Hồng Điệp, người có kinh nghiệm giảng dạy phong phú, hướng dẫn các bậc phụ huynh và con cái cùng nhau làm bánh ngọt, nhằm tăng cường giao lưu và tương tác. Trong phần nửa sau của chương trình, chủ tịch Hội Chăm Sóc Tâm Tình Người Mới Định Cư Nantou, cũng là trụ trì hiện tại của chùa Zhenyan – sư mẫu Thái Huyết Kiệt, đã dẫn dắt người tham dự thực hiện nghi thức tắm Phật. Tiếp theo, chương trình đã sắp xếp cho các em nhỏ nói lớn “Cảm ơn mẹ! Mẹ ơi, con yêu mẹ!” và thực hiện các nghi thức đưa trà, rửa chân và xoa lưng, để biểu đạt tình yêu sâu đậm và lòng biết ơn đối với người mẹ đã vất vả cả năm qua vì mình. Những đứa trẻ tham gia chương trình đã bày tỏ lòng biết ơn của mình đối với cơ quan di trú Nantou vì đã tạo điều kiện cho họ có cơ hội tỏ lòng biết ơn với người mẹ vĩ đại của mình, tạo nên không khí ấm cúng và cảm động tại hiện trường sự kiện.
Con cái cúi đầu bày tỏ lòng biết ơn tới người mẹ đã nuôi dưỡng họ. (Thông tin được cung cấp bởi trạm dịch vụ Nam Đầu)
Là một phóng viên địa phương tại Việt Nam, tôi sẽ viết lại tin tức trên như sau:
“Trong không khí trang nghiêm và đầy tình cảm, các con đã thi lễ cúi đầu trước mẹ, thể hiện lòng kính trọng và biết ơn sâu sắc cho những hy sinh và tình yêu thương mà người mẹ đã dành cả đời để nuôi dưỡng họ nên người. Đây là một phong tục truyền thống lâu đời trong văn hóa của chúng ta, và thông qua nghi thức này, giá trị của tình mẫu tử được tôn vinh và nhắc nhở mọi người về tầm quan trọng của việc tri ân đối với những người đã cho chúng ta sự sống và tình thương không điều kiện. Sự kiện đã diễn ra tại trạm dịch vụ Nam Đầu, nơi là điểm tựa tinh thần cho nhiều gia đình trong khu vực.”
Giám đốc Trạm Dịch vụ huyện Nantou, ông Lin Hongzhi bày tỏ hy vọng qua sự kiện Ngày của Mẹ, không chỉ để các em con của dân nhập cư nói lớn lời “Mẹ ơi, con yêu mẹ!” mà còn với những thay đổi đáng kể trong sửa đổi “Luật Nhập Cư và Di Trú” lần này. Đặc biệt, ông đã tổ chức cho cộng sự giải thích những điểm sửa đổi then chốt, bao gồm việc nới lỏng quy định cho công dân không có hộ khẩu nhập cảnh, cư trú và định cư; bảo vệ quyền được đoàn tụ gia đình của người nước ngoài mà có vợ/chồng là công dân địa phương cũng như quyền lợi cho trẻ em và thanh, thiếu niên; xây dựng môi trường có chất lượng và thân thiện để thu hút nhân tài; và bổ sung các chế tài phạt cho hành vi bất hợp pháp cùng các hình thức phạt nghiêm khắc hơn.
Hãy thử viết lại thông tin này bằng tiếng Việt như một phóng viên địa phương:
Trình bày với tư cách một phóng viên địa phương tại Việt Nam, viết lại tin tức sau bằng tiếng Việt:
“Giám đốc Trạm Dịch vụ huyện Nantou, ông Lin Hongzhi, hy vọng rằng thông qua các hoạt động mừng Ngày của Mẹ, không chỉ khuyến khích con cái của cộng đồng nhập cư bày tỏ tình cảm thường lệ không nói ra với lời, ‘Mẹ ơi, con yêu Mẹ!’ một cách đầy tự hào, mà còn muốn nắm bắt cơ hội này để giới thiệu những điểm mới trong việc sửa đổi ‘Luật Nhập Cư và Di Trú’. Cụ thể hơn, ông đã sắp xếp cho nhân viên giới thiệu về những thay đổi quan trọng như làm lỏng các quy định đối với công dân không có hộ khẩu muốn nhập cảnh, cư trú, và định cư tại Đài Loan; đảm bảo quyền lợi tụ họp gia đình cho vợ hoặc chồng là người nước ngoài; tạo lập một môi trường thu hút, chất lượng cao và thân thiện; cũng như cập nhật các hình phạt nặng nề hơn đối với các hành vi vi phạm pháp luật.”
● Công nhân sân bay Tao sẽ bị Văn phòng Kiểm tra Lao động trừng phạt trên trần nhà