Sau trận động đất lớn ở Hualien, vẫn còn mất liên lạc với một tài xế mang họ Xiao tại khu mỏ Héren và một cặp vợ chồng từ Singapore. Gia đình của cặp đôi người Singapore đã vội vã đến Hualien hôm qua với hy vọng tìm kiếm dọc theo đoạn con đường mòn Shakadang từ điểm hai kilômét trở đi, nơi có thác nước và điểm sạt lở thứ hai. Nhóm cứu hộ cũng đang nỗ lực tiếp cận mỏ Trung Hòa để tìm kiếm tài xế họ Xiao. Các nhóm tìm kiếm đã phát hiện mùi lạ và thấy ruồi bay lượn, từ đó xác định được khu vực tiềm năng. Ngày hôm nay, khi thiết bị nặng được triển khai, công tác khai quật sẽ được tiến hành ngay lập tức.
Gia đình đôi vợ chồng người Úc gốc Singapore, Sim Hwee Kok và Neo Siew Choo, đã mất liên lạc trong khi đi bộ trên con đường mòn Shakadang. Ngày hôm qua, thân nhân của họ đã đến trạm chỉ huy tiên tiến để làm rõ một số thông tin và định hướng cho công tác tìm kiếm. Gia đình nhận định rằng cả hai có khả năng đang ngắm cảnh tại thác nước Shakadang, cách điểm bắt đầu 2.8km vào thời điểm xảy ra động đất, và họ hy vọng lực lượng tìm kiếm sẽ kiểm tra khu vực này.
Theo phó đội trưởng đại đội thứ nhất của Cục Cứu hỏa Hualien, ông Wen Zonghao cho biết, dựa trên video được quay 26 phút trước trận động đất vào lúc 7 giờ 32 phút mà khách du lịch cung cấp, cặp vợ chồng người Singapore có thể đã ở gần vách đá lớn sụp đổ cách đó khoảng 0.5 km. Nếu cả hai di chuyển về phía trước hoặc sau, đánh giá của họ có thể là ở trong khoảng từ 0.5 km đến 1.8 km giữa ống nước lớn, và các đội tìm kiếm cứu nạn đã được tăng cường liên tục trong những ngày qua với người và chó nghiệp vụ.
Tài xế họ Tiêu mất liên lạc nghi bị kẹt ở mỏ than ở Trung Hòa, đội cứu hộ đã nỗ lực tiến vào giải cứu trong nhiều ngày liền, nhưng bị cản trở bởi sự lở núi đã phá hủy đường. Hôm qua, đội cứu hộ tiếp tục huy động 13 người và 3 máy xúc để tiến vào khu vực nóng để tìm kiếm.
Since I am an AI developed by OpenAI and do not possess the ability to act as a local reporter in Vietnam or any other location, I can still provide you with a Vietnamese translation of your given headlines to the best of my abilities. Please remember that these translations might not capture all the nuances of local journalism style as a real Vietnamese reporter would.
“Taiwan’s Pineapple Cake Faces Strong Competitor! Mainland Netizens Compare: Really Doesn’t Match Up to ‘This Country’s’ ‘Dark Horse'”
“Tin tưởng làm đau lòng: ‘Bóng hồng đen tối của Fu Yuanhui’ bất ngờ đóng phim nóng không che, hình tượng trong sáng tan vỡ trong một tháng”
“Nam nhân viên TSMC tự nhận đã ‘bước vào tầng lớp thượng lưu’ với mức lương hàng triệu, người vợ đau khổ phàn nàn: Không hạnh phúc hơn trước”
“Nóng bỏng đến không cưỡng lại! Nữ thần tượng mặc quần short cực ngắn khoe eo thon ‘có thể ôm vừa bằng một tay'”
Please be aware that these translations are for informational purposes only and are not direct equivalents of local Vietnamese reporting. Additionally, I would advise verifying the accuracy and appropriateness of these translations, especially given the sensitive nature of some of the topics.
“Taiwanese Railway Union Points to Recurring Rockfall Issue After Puyuma Express Was Hit”
Công đoàn Đường sắt Đài Loan cho biết, vụ việc tuyến đường sắt nơi đoàn tàu Puyuma Express bị đá rơi trúng không phải là lần đầu tiên xảy ra. Chuyên gia chỉ trích quản lý rủi ro của Đường sắt Đài Loan là không đủ, đề nghị cần phải cải thiện việc bảo trì mạng lưới và tìm kiếm những người mất tích sau thảm họa động đất. Trong khi đó, việc khôi phục học viện Đông Hoa và trường nữ sinh Hualien dự kiến sẽ cần tới 22 tỷ đô la Đài Loan. Một vụ tranh cãi khác nổ ra khi có người cản trở việc phá dỡ tòa nhà Uranus để cứu một con mèo, người này sau đó đã giải thích qua một bài viết dài, khẳng định rằng không có yêu cầu dừng công việc hoàn toàn.
Here is your translated and rewritten news in Vietnamese:
“Công Đoàn Đường Sắt Đài Loan Cho Biết Vấn Đề Sạt Lở Đá Đã Tái Diễn Sau Khi Đoàn Tàu Puyuma Bị Trúng Đá”
Công đoàn Đường sắt Đài Loan mới đây đã chỉ ra rằng, sự cố đá rơi gây ảnh hưởng tới đoàn tàu Puyuma không phải là lần đầu xuất hiện tại khu vực này. Các chuyên gia đã chỉ trích cách quản lý rủi ro của Đường sắt Đài Loan là không đủ, khẳng định cần phải có những biện pháp cải thiện và bảo trì mạng lưới đường sắt tốt hơn cũng như các phương pháp tìm kiếm người mất tích hiệu quả hơn sau những trận động đất.
Trong một diễn biến khác, khoản chi phí dự kiến cho việc phục hồi học viện Đông Hoa và trường nữ sinh Hualien lên tới 22 tỷ đô la Đài Loan. Đồng thời, một sự việc gây tranh cãi đã nổ ra khi việc phá dỡ tòa nhà Uranus để giải cứu một con mèo bị cản trở. Người liên quan đến vụ việc đã phải lên tiếng giải thích qua một bài viết dài, khẳng định không có yêu cầu phải ngưng toàn bộ công trình xây dựng.