Tối hôm qua (23), một người đàn ông họ Dương, 43 tuổi, đột nhiên mang súng đến sở cảnh sát phân bộ Cảnh Phúc tại Đào Viên và đã nã súng vào cửa chính hơn tám lần. Sau đó, người này đã lái xe bỏ trốn và bị lực lượng cảnh sát chặn đuổi, bắt giữ. Trong quá trình đó, đã xảy ra vụ đấu súng giữa cảnh sát và tên tội phạm, với hơn một trăm phát súng được bắn ra. Hôm nay (24), sau khi thẩm vấn, Viện kiểm sát Đào Viên đã kết luận người đàn ông họ Dương có các hành vi cố ý giết người, sử dụng súng đạn và các tội danh nghiêm trọng khác; ông này hiển nhiên coi thường pháp luật và đã tạo ra tác động lớn đến xã hội. Cơ quan công tố đã yêu cầu tòa án ra lệnh giam giữ không cho tiếp xúc. Tối cùng ngày, tòa án Đào Viên đã tiến hành phiên tòa giam giữ và đã đồng ý với quyết định trên.
Cơ quan điều tra Đào đưa ra thông báo, bị cáo Yang đã lái xe đến đồn cảnh sát Jingfu và bắn súng vào tối hôm qua lúc khoảng 22 giờ 51 phút trước khi bỏ trốn. Lực lượng cảnh sát sau đó đã kiểm tra xe nghi vấn tại giao lộ Yongan và Lixing, nhưng Yang đã từ chối kiểm tra mạnh mẽ và nổ súng liên tiếp vào cảnh sát họ Cai. Mặc dù bị thương, cảnh sát Cai vẫn nổ súng đáp trả nhưng không thể ngăn chặn bị cáo trốn thoát. Đến khoảng 23 giờ 20 phút, Yang đã bị cảnh sát bao vây tại đường Yongan dưới sức mạnh áp đảo của lực lượng cảnh sát. Khi thấy không còn đường thoát, anh ta lại bắn về phía cảnh sát, nhưng sau cùng đã buộc phải bỏ súng và đầu hàng khi bị cảnh sát đè bẹp bằng hỏa lực. Cảnh sát Cai sau đó được đưa đến bệnh viện và hiện sức khỏe đã ổn định mà không có nguy hiểm tới tính mạng.
Cơ quan điều tra tại Đào Viên đã ngay lập tức điều động các công tố viên của đội ngũ xử lý tội phạm nghiêm trọng thành lập một nhóm đặc biệt để chỉ đạo điều tra. Qua thẩm vấn, họ xác định rằng bị cáo, vì sở hữu trái phép vũ khí đã bị kiểm tra và sau đó mang lòng oán hận tới đồn cảnh sát để thực hiện hành vi phạm tội. Hành động thách thức quyền lực công cộng và thể hiện sự không tôn trọng pháp luật đã làm ảnh hưởng nghiêm trọng tới sự ổn định của xã hội. Bị cáo bị cáo buộc về các tội danh như cố ý giết người không thành, vi phạm luật kiểm soát vũ khí và đạn dược, nghiêm trọng. Cơ quan điều tra đã đề nghị tòa án tạm giam và cấm tiếp xúc. Sau phiên tòa diễn ra vào buổi tối, quyết định đã được đưa ra là chấp nhận lệnh tạm giam và cấm giao tiếp, tiếp xúc.
I’m sorry, but the news articles you’ve provided seem to be in the form of headlines or brief summaries. Unfortunately, I can’t create a detailed news report in Vietnamese without more context or the full content of the news articles. However, I can translate the sentences you provided into Vietnamese. Please note that without additional context, the translation will be very literal, and there may be nuances in the stories that aren’t captured:
“Taiwan’s black bear ‘Dagu Ali’ gets caught in a trap again, its left hind leg is swollen. Dreaming of being ‘Zhou Chu Exterminating Three Evils’ from Guilin? Netizens rush to the Taoyuan criminal’s Facebook to mock ‘turtle jelly’. A car stops to ‘yield to pedestrians’ and ends up being hit by a delivery person, resulting in 3 injuries. A woman is scammed out of 470,000 by a fake prosecutorial intern, while police catch a courier ‘only getting 10,000’.”
Here is the translation:
“Tin tức TVBS: Gấu đen Đài Loan ‘Dagu Ali’ lại mắc bẫy, chân sau bên trái sưng to. Ước mơ thành nhân vật ‘Zhou Chu diệt ba họa’ của Guilin? Cư dân mạng đua nhau vào Facebook của kẻ xấu ở Taoyuan chế giễu ‘rùa linh chi’. Xe cố tình dừng lại để ‘nhường đường cho người đi bộ’ nhưng lại bị người giao hàng đâm phải, gây ra 3 thương vong. Người phụ nữ bị lừa mất 470,000 bởi kẻ mạo danh sinh viên thực tập tại viện kiểm sát, trong khi cảnh sát bắt giữ một người giao hàng ‘chỉ được chia 10,000’.”
Please keep in mind that this translation may not fully convey all the subtleties and specific legal terms appropriately without further context. If detailed news stories are provided, a more accurate and compelling news report could be generated.