Một chiếc tàu nhanh của Trung Quốc, mà được mô tả là “ba không” (không số đăng ký, không tên, không cờ hiệu), đã xâm nhập vào vùng biển cấm của Kinmen vào ngày 14. Tuy nhiên, khi lực lượng tuần duyên truy đuổi, chiếc tàu đã bị lật úp, và hai người trên tàu đã thiệt mạng. Hai người sống sót khác, sau khi bị thẩm vấn bởi Viện kiểm sát Kinmen, cho biết họ không có ý kiến gì về quy trình thực thi pháp luật của đội tuần duyên. Nhưng khi họ trở về Trung Quốc vào ngày 20 thì lại cáo buộc rằng tàu của họ đã bị đâm và lật bởi tàu tuần tra biển.
Phát ngôn viên của Văn phòng Quan hệ với Đài Loan của Trung Quốc, Zhu Fenglian, đã ra tuyên bố mạnh mẽ lên án hành động “thực thi pháp luật bạo lực và cố ý che giấu sự thật” của bên Đài Loan, đồng thời yêu cầu phía này công bố sự thật, trừng phạt nghiêm khắc các cá nhân liên quan, và xin lỗi gia đình nạn nhân.
Vào tối ngày 21, Văn phòng các vấn đề quốc gia Đài Loan đã đưa ra một cáo buộc thông cáo báo chí nhân danh người phát ngôn Zhu Fenglian. Vào ngày 14, sau “sự đối xử thô bạo” của các tàu đánh cá Trung Quốc “đối xử thô bạo” của Đài Loan đã gây ra hai ngư dân, người đó Phụ trách Đài Loan nói rằng không có quy trình thực thi pháp luật không đúng.
Zhu Fenglian tuyên bố, chính quyền Đài Loan chỉ thừa nhận rằng việc tàu cá của đại lục bị lật và có người bị thương, tử vong là do va chạm với tàu tuần tra của Đài Loan sau khi có sự yêu cầu mạnh mẽ từ phía người dân hai bên eo biển và gia đình nạn nhân. Tuy nhiên, phía Đài Loan vẫn tìm cách trốn tránh trách nhiệm bằng nhiều lý do và che đậy sự thật của vụ việc. Trung Quốc đã “mạnh mẽ lên án hành động thô bạo của Đài Loan đối với ngư dân đại lục, và mạnh mẽ phê phán hành vi coi thường sinh mạng, thi hành luật pháp một cách bạo lực và cố tình che giấu sự thật thực chất xấu xa của Đài Loan, đồng thời bày tỏ sự phẫn nộ mạnh mẽ đối với hành động vô cảm và lạnh lùng sau sự việc của Đài Loan”.
Dưới tư cách là một phóng viên địa phương tại Việt Nam, hãy viết lại tin tức như sau:
Chị Zhu Fenglian đã lên tiếng, cáo buộc công quyền Đài Loan chỉ thừa nhận nguyên nhân vụ lật tàu của các ngư dân từ đại lục do tàu canh gác Đài Loan va chạm sau khi nhận được sức ép mạnh mẽ từ người dân cả hai bên eo biển cũng như gia đình các nạn nhân. Mặc dù vậy, Đài Loan vẫn tiếp tục tìm cách né tránh và che giấu sự thật về vụ việc. Phía Trung Quốc đã “quyết liệt lên án hành vi bạo lực và thiếu nhân đạo của Đài Loan đối với ngư dân đại lục, chỉ trích gay gắt sự bất cần đến sinh mạng, thực thi luật pháp một cách bạo lực và cố tình làm mờ sự thực vụ việc. Đối với những phản ứng lạnh nhạt và thiếu nhân tính của Đài Loan sau sự cố, Trung Quốc bày tỏ sự bất bình mạnh mẽ.”
Ông Chu Phượng Liên đã nói: “Việc tàu cá này bị lật không phải là trường hợp duy nhất”. Ông ta tuyên bố, kể từ khi Đảng Dân chủ Tiến bộ (DPP) lên nắm quyền ở Đài Loan vào tháng 5 năm 2016, Đài Loan “đã đối xử thô bạo với ngư dân của đại lục, liên tục bắt giữ tàu cá và ngư dân đại lục một cách tùy tiện, gây thiệt hại nghiêm trọng đến lợi ích của ngư dân đại lục và gây ra tổn thất kinh tế lớn cho cộng đồng ngư dân đại lục, làm tổn thương tình cảm của người dân đại lục”.
**Tin tức dịch sang tiếng Việt:**
Bà Chu Phượng Liên phát biểu: “Việc băng giá ba thước không phải ngày một ngày hai”. Bà tuyên bố rằng sự cố lật tàu cá lần này “quả thật không phải là trường hợp cá biệt”. Kể từ khi Đảng Dân chủ Tiến bộ (DPP) lên cầm quyền ở Đài Loan vào tháng 5 năm 2016, phía Đài Loan “đã đối xử cách thô bạo với ngư dân của đại lục, thường xuyên bắt giữ tàu cá và ngư dân đại lục một cách tùy tiện, gây ra thiệt hại nặng nề đối với quyền lợi của ngư dân đại lục và gây ra tổn thất kinh tế lớn cho cộng đồng ngư dân, làm tổn thương tình cảm của đồng bào đại lục”.
Zhu Fenglian cáo buộc rằng cuộc sống đã bị đóng cửa và sự thật đã được công bố.Trung Quốc nghiêm ngặt yêu cầu các bên liên quan của Đài Loan “xuất bản sự thật càng sớm càng tốt, trừng phạt nghiêm trọng những người có trách nhiệm có liên quan và đáp ứng các yêu cầu hợp lý của gia đình nạn nhân, xin lỗi một cách trang trọng cho các gia đình của các nạn nhân và giải thích cho gia đình của Nạn nhân và đồng bào ở cả hai phía của eo biển. “Trung Quốc sẽ “kiên quyết bảo vệ các quyền và lợi ích hợp pháp của đồng bào” sẽ không bao giờ cho phép những sự cố như vậy xảy ra nữa.
Chủ tịch Hải ủy hội, Bà Quản Bích Lăng, đã chỉ ra rằng trong quá trình kiểm tra đăng nhập từ lực lượng Tuần duyên, mọi tình huống đều là quá trình tiếp xúc liên tục và nhiều lần. Bởi vì chỉ khi tiếp cận gần mới có thể nhảy lên tàu đang được kiểm tra. Trong quá trình điều chỉnh vị trí tàu của nhau, rủi ro tiếp xúc vẫn luôn tồn tại. Cách giải thích của Tuần duyên dựa trên kinh nghiệm hàng ngày và không có động cơ che giấu, việc này không thể giấu diếm, ai cũng biết. Hai ngày trước, bà đã nhắc đến việc vụ việc này được bảo vệ bởi bảo hiểm trách nhiệm của bên thứ ba, nói rằng có bảo hiểm trách nhiệm bên thứ ba nghĩa là đã có va chạm.
Certainly! Please provide the news text that you would like to have rewritten in Vietnamese.
Thêm Newtalk News báo cáo rằng công tố viên đã yêu cầu vụ án yêu cầu các tàu đánh cá Trung Quốc bị lật ngược do va chạm?Huang Yanhan: Tuần tra Shipai nên giải thích lý do tại sao việc theo đuổi tàu cao tốc Trung Quốc không có video để tìm kiếm bằng chứng?Cơ quan tuần tra biển: Tập trung vào việc duy trì sự cân bằng dưới sự đuổi theo tốc độ cao
Tin tức mới phân tích sự kiện: Lục địa chỉ trích Đài Loan che giấu, hối thúc công bố sự thật vụ lật úp của tàu cá Trung Quốc. Ngư dân trở về đại lục sau đó tố cáo bị tàu tuần duyên Đài Loan đâm lật. Văn phòng Quốc vụ viện Đài Loan đưa ra cáo buộc ngạo mạn: che giấu hành vi bạo lực. Thông tin cho biết có quan chức của Văn phòng Quốc vụ viện Đài Loan hiện diện tại Quảng Châu để điều khiển từ xa. Mỹ bày tỏ quan ngại về tình hình giữa Kim Môn và Hạ Môn, kêu gọi đối thoại để giảm thiểu hiểu lầm. Báo cáo/Phóng sự: Trước khi Cơ quan quản lý biển lấp liếm, việc che đậy khó lòng đạt được kết quả tốt.
Dưới đây là tin tức đã được viết lại bằng tiếng Việt:
Các cơ quan chức năng trên lục địa Trung Quốc mới đây đã lên tiếng chỉ trích Đài Loan vì cáo buộc che giấu thông tin và yêu cầu Đài Loan nhanh chóng công bố sự thật về vụ việc tàu cá Trung Quốc bị lật. Các ngư dân Trung Quốc trở về đất liền đã tuyên bố rằng tàu của họ bị tàu của lực lượng tuần duyên Đài Loan tông lật. Văn phòng Quốc vụ viện Đài Loan đã đưa ra những lời cáo buộc mạnh mẽ, cho rằng Đài Loan đang cố tình che đậy những hành động bạo lực của mình.
Được biết, có quan chức của Văn phòng Quốc vụ viện Đài Loan đang hiện diện tại thành phố Quảng Châu để điều khiển các hoạt động liên quan từ xa. Mỹ đã bày tỏ lo ngại về các căng thẳng giữa Kim Môn và Hạ Môn, và kêu gọi các bên tham gia đối thoại nhằm giảm thiểu nguy cơ xảy ra hiểu lầm.
Báo cáo từ giới truyền thông cho thấy, Cơ quan quản lý biển Đài Loan có thể đã phạm phải sai lầm ban đầu và sau đó cố gắng che giấu sự việc, làm dấy lên nghi ngờ về khả năng giải quyết tình hình một cách suôn sẻ.
Of course! To rewrite the news in Vietnamese as a local reporter, I will need you to provide the original news content in English (or the language it’s currently in). Once I have the details of the news, I can then proceed to craft a Vietnamese version of the report. Please share the news that you’d like to be rewritten.